韩魏公在大名日文言文翻译 原文
时间:2023-01-29 来源:养娃家
翻译
韩琦在大名府的时日。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。
原文
韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。
注释
1、韩魏公:韩琦,北宋名臣。
2、玉盏:玉杯。
3、答:答谢。
4、醇:味道浓厚的美酒。
5、漕使:负责水运粮食的官员。
6、卓:同“桌”。
7、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。
8、吏将:指差役人员中的统领。
9、俱:都
10、劝酒:敬酒
11、物破亦有时:东西总有坏的时候。
猜你喜欢
热门推荐
-
德国留学申请条件 德国留学的申请条件
01:07
德国留学申请条件 德国留学的申请条件
-
德国留学语言要求 德国留学的语言要求
01:05
德国留学语言要求 德国留学的语言要求
-
日本留学考试考什么 日本留学考试考什么科目
01:12
日本留学考试考什么 日本留学考试考什么科目
-
药学是学什么的 药学是学什么的 出来能干什么
01:09
药学是学什么的 药学是学什么的 出来能干什么
-
大数据要学什么 大数据都有哪些技术
00:56
大数据要学什么 大数据都有哪些技术
-
信息与计算科学学什么 信息与计算科学学什么课程
01:42
信息与计算科学学什么 信息与计算科学学什么课程
-
成人教育和网络教育区别 成人教育和网络教育的区别
00:59
成人教育和网络教育区别 成人教育和网络教育的区别
-
信息安全专业考研科目 信息安全专业考研科目是什么
01:21
信息安全专业考研科目 信息安全专业考研科目是什么
-
电子信息工程就业方向 电子信息工程就业
01:15
电子信息工程就业方向 电子信息工程就业
-
应届毕业生考研报名流程 应届毕业生考研怎么报名
01:16
应届毕业生考研报名流程 应届毕业生考研怎么报名