首页 > 语文 > 昔齐人有欲金者清旦衣冠而之市翻译

昔齐人有欲金者清旦衣冠而之市翻译 原文

时间:2023-01-29 来源:养娃家

  从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。这句话出自《齐人攫金》,《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇撰写的《列子·说符》,讽刺了那些利欲熏心而不顾一切的人。

昔齐人有欲金者清旦衣冠而之市翻译.jpg

  原文

  昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

  译文

  从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。他去卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。”

  注释

  1、昔:从前。

  2、欲金者:想要金子的人。

  3、有…者:有一个…的人。

  4、清旦:清早。

  5、衣冠:穿好衣服、戴好帽子。

  6、之:到…去。

  7、市:集市。

  8、适:到…去。

  9、所:地方。

  10、因:趁机。

  11、焉:那里。

  12、攫(jué):抢。

  13、去:离开。

  14、鬻(yù):出售。

  15、徒:只,仅仅。

  16、对曰:回答道。对:回答

  17、皆:都。

  18、捕:抓捕。

  19、吏捕得之,之:代词,代指齐人。

  20、子:你,指代小偷。

  21、何:为什么。

  22、取:抢。

  23、徒:只。

  启示

  追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。

猜你喜欢

热门推荐

友情链接

艺考网 233网校 育路教育网 招生信息网 华宇考试网 考研网 阅读力 全国自考教材服务网 工作总结范文 工作心得 艺考知识 在职研究生 帮考网 留学知识 职业教育 汉语拼音 天气新闻 亲亲宝贝 天奇生活 高考学习 匠子生活 在线学习 紫微黄历网 时间校准 雅思英语 托福学习 出国留学 考研辅导 学历提升 星座网