首页 > 语文 > 治国不私故人翻译

治国不私故人翻译

时间:2021-11-12 来源:养娃家

  濮州的刺史庞相寿因为贪污被解职,自己说曾经在唐太宗作秦王是在他手下工作。皇上可怜他,想让他重新归来担任。魏征规劝说:“秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖私情,足以使善良的人害怕。”皇上开心的接纳了他,对相寿说:“我今天总秦王,是一府的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人,魏徽等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”皇上赐他帛之后打发他走,相寿流着眼泪而去。古诗古籍诗文毛笔书 (18)_副本.jpg

  原文:濮州刺史庞相寿坐贪一污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏征谏曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。相寿流涕而去。

古诗古籍诗文毛笔书 (2).jpg

  注释:解任:解除任职。中外:宫内宫外的故人。恃:依靠,依仗。纳:接受。昔:从前。乃:是。四海:整个国家。私:偏袒。遣之:打发他离开。陈:陈述。是﹕这。去:离开。

摄图网_401742523_水墨古风诗人(企业商用) - 副本.jpg

  启示:平常人不可以假公济私,身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必须要以身作则,不可以顾念私情。历来能成就大事业的人,都不徇私枉法,因为只要徇私枉法,那么就会上行下效,那么世道如何清明呢?

猜你喜欢

热门推荐

友情链接

艺考网 育路教育网 招生信息网 考研网 阅读力 工作心得 艺考知识 在职研究生 帮考网 留学知识 职业教育 汉语拼音 天气新闻 天奇生活 高考学习 在线学习 紫微黄历网 时间校准 雅思英语 托福学习 出国留学 考研辅导 学历提升 星座网