首页 > 语文 > 晋公子重耳之亡注音翻译

晋公子重耳之亡注音翻译

时间:2021-12-29 来源:养娃家

  晋国的公子重耳,在遭受陷害的时候,晋献公派兵到蒲城去刺杀他。蒲城民众想要抵抗,重耳不允许,说:“我倚仗君父的命令而享受养生的俸禄,才得到属下人民的拥戴;有了属下人民的拥戴,就同君父对抗起来,没有什么比这再大的罪过了。我还是逃走吧”于是重耳就逃往狄国。随从他一起逃亡的人还有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。

劫吾以刃而失其志非勇也译文1.jpg

  狄国人攻打咎如的时候,俘获了这个部落的两个姑娘叔隗和季隗,把她俩送给晋公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯鲦和叔刘;把叔隗嫁给了赵衰,生了赵盾。后来重耳要离开狄国到齐国去,对季隗说:“等待我二十五年,如果我不回来你再改嫁吧。”季隗回答道:“我已经二十五岁了,再等二十五年后改嫁,就该进棺材了,让我等着你吧。”至此,重耳在狄国住了十二年后离开。

逝者如斯夫不舍昼夜原文翻译4.jpg

  《晋公子重耳之亡》原文

  晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。

富贵不能淫课文如何翻译3.jpg

  狄人伐廧咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘;以叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。

猜你喜欢

热门推荐

友情链接

艺考网 育路教育网 招生信息网 考研网 阅读力 工作心得 艺考知识 在职研究生 帮考网 留学知识 职业教育 汉语拼音 天气新闻 天奇生活 高考学习 在线学习 紫微黄历网 时间校准 雅思英语 托福学习 出国留学 考研辅导 学历提升 星座网